Strong's 1223 Occurrences

KJV: Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
NASB: "Therefore let it be known to you, brethren, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,
KJV: And the word of the Lord was published throughout all the region.
NASB: And the word of the Lord was being spread through the whole region.
KJV: Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
NASB: strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."
KJV: But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
NASB: "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are."
KJV: Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
NASB: All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles.
KJV: Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
NASB: Paul wanted this man to go with him; and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.
KJV: And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
NASB: And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,
KJV: And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
NASB: and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.
KJV: And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
NASB: And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,
KJV: And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
NASB: And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.