New American Standard Bible 1995

Back to Reader

1 Samuel

14

:

30

"How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"How much also, yea Conjunction H637 אַ֗ף af
more, also, yea Conjunction H637    
if if, oh that Conjunction H3863 לוּא֩ lu
only the people people Noun H5971 הָעָ֔ם ha·'am,
had eaten to eat Verb H398 אָכֹ֨ל a·chol
freely to eat Verb H398 אָכַ֤ל a·chal
today day Noun H3117 הַיֹּום֙ hai·yo·vm
of the spoil a prey, spoil, plunder, booty Noun H7998 מִשְּׁלַ֥ל mi·she·lal
of their enemies to be hostile to H340    
which who, which, that Particle H834 אֲשֶׁ֣ר a·sher
they found! to attain to, find Verb H4672 מָצָ֑א ma·tza;
For now now Adverb H6258 עַתָּ֛ה at·tah
the slaughter a blow, wound, slaughter Noun H4347 מַכָּ֖ה mak·kah
among the Philistines inhab. of Philistia Adjective H6430 בַּפְּלִשְׁתִּֽים׃ bap·pe·lish·tim.
has not been great." to be or become much, many or great Verb H7235 רָבְתָ֥ה ra·ve·tah

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great."
King James Bible "How How much more, if only haply the people had eaten freely today to day of the spoil of their enemies which they found! For found? for had there not been now the a much greater slaughter among the Philistines has not been great."Philistines?
Hebrew Greek English "How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great."