Berean Bible

Back to Reader

John

20

:

15

Jesus says to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” Thinking that it is the gardener, she says to Him, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Jesus Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. N-NMS H2424 Ἰησους iēsous
Analysis:
Read more about: Jesus
says (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-3S H3004 λέγει legei
“Woman, A woman, wife, my lady. N-VFS H1135 γύναι gunai
why Who, which, what, why. IPro-AMS H5101 τί ti
do you weep? To weep, weep for, mourn, lament. V-PIA-2S H2799 κλαίεις klaieis
Whom Who, which, what, why. IPro-AMS H5101 τίνα tina
do you seek?” To seek, search for, desire, require, demand. V-PIA-2S H2212 ζητεῖς zēteis
Thinking To think, seem, appear, it seems. V-PPA-NFS H1380 δοκοῦσα dokousa
gardener, A gardener, garden-keeper. N-NMS H2780 κηπουρός kēpouros
says (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-3S H3004 λέγει legei
“Sir, Lord, master, sir; the Lord. N-VMS H2962 κύριε kurie
if If. Conj H1487 εἰ ei
have carried Him off (a) to carry, bear, (b) to carry (take) away. V-AIA-2S H941 ἐβάστασας ebastasas
where Where, in what place. Adv H4226 ποῦ pou
you have laid To put, place, lay, set, fix, establish. V-AIA-2S H5087 ἔθηκας ethēkas
will take Him away To raise, lift up, take away, remove. V-FIA-1S H142 ἀρῶ arō

People

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible Jesus says to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” Thinking that it is the gardener, she says to Him, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”
King James Bible Jesus says to saith unto her, “Woman, Woman, why do you weep? Whom do you seek?” Thinking that it is weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, she says to Him, “Sir, saith unto him, Sir, if you thou have carried Him off, borne him hence, tell me where you have thou hast laid Him, him, and I will take Him him away.”
Hebrew Greek English Jesus says said to her, “Woman, "Woman, why do are you weep? weeping? Whom do are you seek?” Thinking that it is seeking?" Supposing Him to be the gardener, she says said to Him, “Sir, "Sir, if you have carried Him off, away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”"
New American Standard Bible 1995 Jesus says said to her, “Woman, "Woman, why do are you weep? weeping? Whom do are you seek?” Thinking that it is seeking?" Supposing Him to be the gardener, she says said to Him, “Sir, "Sir, if you have carried Him off, away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”"