Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
Therefore |
Therefore, then. |
Conj |
H3767 |
οὖν |
oun |
when |
As, like as, about, as it were, according as, how, when, while, as soon as, so that. |
Adv |
H5613 |
ὡς |
ōs |
Mary, |
Mary, Miriam, (a) the mother of Jesus, (b) of Magdala, (c) sister of Martha and Lazarus, (d) wife of Cleopas, (e) mother of John Mark, (f) a Christian woman in Rome. |
N-NFS |
H3137 |
Μαριὰμ |
mariam |
she came |
To come, go. |
V-AIA-3S |
H2064 |
ἦλθεν |
ēlthen |
to where |
Where, whither, in what place. |
Adv |
H3699 |
ὅπου |
opou |
Jesus |
Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. |
N-NMS |
H2424 |
Ἰησοῦς |
iēsous |
Analysis:
|
having seen |
To see, look upon, experience, perceive, discern, beware. |
V-APA-NFS |
H3708 |
|
|
fell |
To fall, fall under (as under condemnation), fall prostrate. |
V-AIA-3S |
H4098 |
ἔπεσεν |
epesen |
feet, |
The foot. |
N-AMP |
H4228 |
πόδας |
podas |
saying |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PPA-NFS |
H3004 |
λέγουσα |
legousa |
âLord, |
Lord, master, sir; the Lord. |
N-VMS |
H2962 |
κύριε |
kurie |
Analysis:
|
if |
If. |
Conj |
H1487 |
εἰ |
ei |
was, |
To be, exist. |
V-IIA-2S |
H1510 |
|
|
here, |
Here, the things here, what is here, what is going on here, the state of affairs here. |
Adv |
H5602 |
ὧδε |
ōde |
- |
The, the definite article. |
N-NMS |
H80 |
ἀδελφός |
adelphos |
{would} |
An untranslatable word (under the circumstances, in that case, anyhow), the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite: it is thus regularly used with the subjunctive mood. |
V-AIA-3S |
H599 |
ἀπέθανεν |
apethanen |