New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Amos

8

:

5

saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
saying, to utter, say Verb H559 לֵאמֹ֗ר le·mor
"When when? Int H4970 מָתַ֞י ma·tai
will the new moon new moon, a month Noun H2320 הַחֹ֙דֶשׁ֙ ha·cho·desh
be over, to pass over, through, or by, pass on Verb H5674 יַעֲבֹ֤ר ya·'a·vor
So that we may sell to buy grain Verb H7666 וְנַשְׁבִּ֣ירָה ve·nash·bi·rah
Analysis:
Read more about: So
grain, corn, grain Noun H7668 שֶּׁ֔בֶר she·ver,
And the sabbath, sabbath Noun H7676 וְהַשַּׁבָּ֖ת ve·ha·shab·bat
that we may open to open Verb H6605 וְנִפְתְּחָה־ ve·nif·te·chah-
the wheat grain, corn Noun H1250 בָּ֑ר bar;
[market], To make to be small or insignificant Verb H6994 לְהַקְטִ֤ין le·hak·tin
the bushel an ephah (a measure of grain) Noun H374 אֵיפָה֙ ei·fah
Analysis:
Read more about: ephah
smaller to be small or insignificant Verb H6994    
and the shekel (a measure of weight) shekel Noun H8255 שֶׁ֔קֶל she·kel,
bigger, to grow up, become great Verb H1431 וּלְהַגְדִּ֣יל u·le·hag·dil
And to cheat to be bent or crooked Verb H5791 וּלְעַוֵּ֖ת u·le·'av·vet
with dishonest deceit, treachery Noun H4820 מִרְמָֽה׃ mir·mah.
scales, balances, scales Noun H3976 מֹאזְנֵ֥י mo·ze·nei

People

ephah

an ephah (a measure of grain)

Ephah

Ephah [N] [H] [S] gloom.  One of the five sons of Midian, and grandson of Abraham ( Genesis 25:4 ). The city of Ephah, to which he gave his name, is mentioned  Isaiah 60:6  Isaiah 60:7 . This city, with its surrounding territory, formed part of Midian, on the east shore of the Dead Sea. It abounded in dromedaries and camels ( Judges 6:5 ).    1 Chronicles 2:46... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,
King James Bible saying, "When Saying, When will the new moon be over, So gone, that we may sell grain, And corn? and the sabbath, that we may open set forth wheat, making the wheat market, To make the bushel smaller ephah small, and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,great, and falsifying the balances by deceit?
Hebrew Greek English saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,