New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Genesis

19

:

2

And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
And he said, to utter, say Verb H559 וַיֹּ֜אמֶר vai·yo·mer
"Now I (we) pray, now Interjection H4994 נָּא־ na-
behold, lo! behold! Particle H2009 הִנֶּ֣ה hin·neh
my lords, Lord H136    
please I (we) pray, now Interjection H4994 נָ֠א na
turn aside to turn aside Verb H5493 ס֣וּרוּ su·ru
into your servant's slave, servant Noun H5650 עַבְדְּכֶ֤ם av·de·chem
house, a house Noun H1004 בֵּ֨ית beit
and spend to lodge, pass the night, abide Verb H3885 וְלִ֙ינוּ֙ ve·li·nu
the night, to lodge, pass the night, abide Verb H3885 נָלִֽין׃ na·lin.
and wash to wash, wash off or away, bathe Verb H7364 וְרַחֲצ֣וּ ve·ra·cha·tzu
your feet; foot Noun H7272 רַגְלֵיכֶ֔ם rag·lei·chem,
then you may rise early to start or rise early Verb H7925 וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם ve·hish·kam·tem
and go to go, come, walk Verb H1980 וַהֲלַכְתֶּ֣ם va·ha·lach·tem
on your way." way, road, distance, journey, manner Noun H1870 לְדַרְכְּכֶ֑ם le·dar·ke·chem;
They said to utter, say Verb H559 וַיֹּאמְר֣וּ vai·yo·me·ru
however, "No, not Adverb H3808 לֹּ֔א lo,
but we shall spend the night to lodge, pass the night, abide Verb H3885    
in the square." a broad open place, plaza Noun H7339 בָרְחֹ֖וב va·re·cho·vv

People

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."
King James Bible And he said, "Now behold, Behold now, my lords, please turn aside in, I pray you, into your servant's house, and spend the tarry all night, and wash your feet; then you may feet, and ye shall rise early up early, and go on your way." They said however, "No, ways. And they said, Nay; but we shall spend the night will abide in the square."street all night.
Hebrew Greek English And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square."