New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Jude

1

:

13

wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
wild living in the fields, wild, savage, fierce Adj-NNP H66 ἄγρια agria
waves a wave N-NNP H2949 κύματα kumata
of the sea, the sea N-GFS H2281 θαλάσσης thalassēs
casting to foam up V-PPA-NNP H1890 ἐπαφρίζοντα epaphrizonta
up their own of himself, herself, itself RefPro-GN3P H1438 ἑαυτῶν eautōn
shame shame N-AFP H152 αἰσχύνας aischunas
like foam; to foam up V-PPA-NNP H1890    
wandering a wanderer N-NMP H4107 πλανῆται planētai
stars, a star N-NMP H792 ἀστέρες asteres
for whom usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-DMP H3739 οἷς ois
the black deep gloom N-NMS H2217 ζόφος zophos
darkness darkness N-GNS H4655 σκότους skotous
has been reserved to watch over, to guard V-RIM/P-3S H5083 τετήρηται tetērētai
forever. a space of time, an age N-AMS H165 αἰῶνα aiōna

People

Age

the father of one of David's heroes

Shamed

a descendant of Benjamin

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.
King James Bible wild Raging waves of the sea, casting up foaming out their own shame like foam; shame; wandering stars, for to whom is reserved the black blackness of darkness has been reserved forever.for ever.
Berean Bible wild waves of the sea, casting up foaming out of their own shame like foam; shame; wandering stars, for to whom the black gloom of darkness has been reserved forever.to the age.
Hebrew Greek English wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.