New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Galatians

2

:

14

But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
But when when Adv H3753 ὅτε ote
I saw to see, perceive, attend to V-AIA-1S H3708    
that they were not straightforward to walk straight V-PIA-3P H3716 ὀρθοποδοῦσιν orthopodousin
about advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) Prep H4314 πρὸς pros
the truth truth N-AFS H225 ἀλήθειαν alētheian
of the gospel, good news N-GNS H2098 εὐαγγελίου euangeliou
I said to say H3004    
to Cephas "a rock," Cephas, a name given to the apostle Peter N-DMS H2786 Κηφᾷ kēpha
in the presence before, in front of (in place or time) Prep H1715 ἔμπροσθεν emprosthen
of all, all, every Adj-GMP H3956 πάντων pantōn
"If sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) Conj H1487 εἰ ei
you, being to begin, to be ready or at hand, to be V-PPA-NMS H5225 ὑπάρχων uparchōn
a Jew, Jewish, a Jew, Judea Adj-NMS H2453 Ἰουδαῖος ioudaios
live to live V-PIA-2S H2198 ζῇς zēs
like the Gentiles as a Gentile Adv H1483 ἐθνικῶς ethnikōs
and not like the Jews, in Jewish fashion Adv H2452 Ἰουδαϊκῶς ioudaikōs
how how? Adv H4459 πῶς pōs
[is it that] you compel to necessitate, compel V-PIA-2S H315 ἀναγκάζεις anankazeis
the Gentiles a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) N-ANP H1484 ἔθνη ethnē
to live like Jews? to Judaize V-PNA H2450 ἰουδαΐζειν ioudaizein

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?
King James Bible But when I saw that they were walked not straightforward about uprightly according to the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of unto Peter before them all, "If you, If thou, being a Jew, live like livest after the Gentiles manner of Gentiles, and not like as do the Jews, how is it that you compel why compellest thou the Gentiles to live like as do the Jews?
Berean Bible But when I saw that they were are not straightforward about walking in line according to the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of Peter before all, "If you, “If you being a Jew, Jew live like the Gentiles a Gentile, and not like the Jews, how is it that a Jew, why do you compel the Gentiles to live like Jews?Judaize?
Hebrew Greek English But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?