New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Luke

18

:

5

yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
yet emphasizes the word to which it is joined Prtcl H1065 γε ge
because through, on account of, because of Prep H1223 διά dia
this this DPro-AFS H3778 ταύτην tautēn
widow a widow N-AFS H5503 χήραν chēran
bothers to furnish, to present V-PNA H3930 παρέχειν parechein
me, I will give her legal protection, to vindicate, to avenge V-FIA-1S H1556 ἐκδικήσω ekdikēsō
otherwise in order that, that, so that Conj H2443 ἵνα ina
by continually to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) Prep H1519 εἰς eis
coming to come, go V-PPM/P-NFS H2064 ἐρχομένη erchomenē
she will wear to strike under the eye V-PSA-3S H5299 ὑπωπιάζῃ upōpiazē
me out.'"      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"
King James Bible yet Yet because this widow bothers troubleth me, I will give avenge her, lest by her legal protection, otherwise by continually continual coming she will wear me out.'"weary me.
Berean Bible yet because this widow bothers me, causes me trouble, I will give her legal protection, otherwise by continually avenge her, so that in the end she does not exhaust me, coming she will wear me out.'"to me.’”
Hebrew Greek English yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"