New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Exodus

34

:

12

"Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Watch to keep, watch, preserve Verb H8104 הִשָּׁ֣מֶר hi·sha·mer
yourself that you make to cut off, cut down Verb H3772 תִּכְרֹ֤ת tich·rot
no lest Conjunction H6435 פֶּן־ pen-
covenant a covenant Noun H1285 בְּרִית֙ be·rit
with the inhabitants to sit, remain, dwell Verb H3427 לְיֹושֵׁ֣ב le·yo·v·shev
of the land earth, land Noun H776 הָאָ֔רֶץ ha·'a·retz,
into which who, which, that Particle H834 אֲשֶׁ֥ר a·sher
you are going, to come in, come, go in, go Verb H935 בָּ֣א ba
or lest Conjunction H6435 פֶּן־ pen-
it will become to fall out, come to pass, become, be Verb H1961 יִהְיֶ֥ה yih·yeh
a snare a bait or lure, a snare Noun H4170 לְמֹוקֵ֖שׁ le·mo·v·kesh
in your midst. inward part, midst Noun H7130 בְּקִרְבֶּֽךָ׃ be·kir·be·cha.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.
King James Bible "Watch yourself that you Take heed to thyself, lest thou make no a covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or whither thou goest, lest it will become be for a snare in your midst.the midst of thee:
Hebrew Greek English "Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.