New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Exodus

10

:

3

Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the LORD, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
Moses a great Isr. leader, prophet and lawgiver Noun H4872 מֹשֶׁ֣ה mo·sheh
Analysis:
Read more about: Moses
and Aaron an elder brother of Moses Noun H175 וְאַהֲרֹן֮ ve·'a·ha·ron
went to come in, come, go in, go Verb H935 וַיָּבֹ֨א vai·ya·vo
to Pharaoh a title of Eg. kings Noun H6547 פַּרְעֹה֒ par·'oh
and said to utter, say Verb H559 וַיֹּאמְר֣וּ vai·yo·me·ru
to him, "Thus thus, here Adverb H3541 כֹּֽה־ koh-
says to utter, say Verb H559 אָמַ֤ר a·mar
the LORD, the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָה֙ Yah·weh
the God God, god Noun H430 אֱלֹהֵ֣י e·lo·hei
of the Hebrews, perhaps desc. of Eber, also another name for an Isr. Adjective H5680 הָֽעִבְרִ֔ים ha·'iv·rim,
'How when? Int H4970 מָתַ֣י ma·tai
long as far as, even to, up to, until, while Prepostion H5704 עַד־ ad-
will you refuse to refuse Verb H3985 מֵאַ֔נְתָּ me·'an·ta,
to humble to be bowed down or afflicted Verb H6031 לֵעָנֹ֖ת le·'a·not
yourself before from H4480    
Me? Let to send Verb H7971 שַׁלַּ֥ח shal·lach
My people people Noun H5971 עַמִּ֖י am·mi
go, to send Verb H7971    
that they may serve to work, serve Verb H5647 וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ ve·ya·'av·du·ni.
Me.      

People

Moses

Moses, a leader of Israel who led the Israelites out of Egypt.

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the LORD, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.
King James Bible And Moses and Aaron went to Pharaoh came in unto Pharaoh, and said to unto him, "Thus says Thus saith the LORD, the LORD God of the Hebrews, 'How How long will you wilt thou refuse to humble yourself thyself before Me? Let My me? let my people go, that they may serve Me.me.
Hebrew Greek English Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the LORD, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.