King James Bible

Back to Reader

1 Samuel

20

:

18

Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
Then Jonathan Jonathan Noun H3083 יְהֹונָתָ֖ן ye·ho·v·na·tan
said answer Verb H559 וַיֹּֽאמֶר־ vai·yo·mer-
To morrow tomorrow Noun H4279 מָחָ֣ר ma·char
[is] the new moon month Noun H2320 חֹ֑דֶשׁ cho·desh;
and thou shalt be missed appoint Verb H6485 וְנִפְקַ֕דְתָּ ve·nif·kad·ta
because inasmuch Conjunction H3588 כִּ֥י ki
because thy seat assembly Noun H4186 מֹושָׁבֶֽךָ׃ mo·v·sha·ve·cha.
will be empty appoint Verb H6485 יִפָּקֵ֖ד yip·pa·ked

People

David

David [N] [B] [H] [S] beloved, the eighth and youngest son of Jesse, a citizen of Bethlehem. His father seems to have been a man in humble life. His mother's name is not recorded. Some think she was the Nahash of  2 Samuel 17:25 . As to his personal appearance, we only know that he was red-haired, with beautiful eyes and a fair face ( 1 Samuel 16:12 ;  17:42 ).  His early... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
Hebrew Greek English Then Jonathan said to David, To morrow him, "Tomorrow is the new moon: moon, and thou shalt you will be missed, missed because thy your seat will be empty.
New American Standard Bible 1995 Then Jonathan said to David, To morrow him, "Tomorrow is the new moon: moon, and thou shalt you will be missed, missed because thy your seat will be empty.