King James Bible

Back to Reader

1 Peter

4

:

3

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
the time time N-NMS H5550 χρόνος chronos (khron'-os)
past to pass by, to come to V-RPA-NMS H3928 παρεληλυθὼς parerchomai (par-er'-khom-ahee)
may suffice sufficient Adj-NMS H713 ἀρκετὸς arketos (ar-ket-os')
to have wrought to work out V-RNM/P H2716 κατειργάσθαι katergazomai (kat-er-gad'-zom-ahee)
of the Gentiles, a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) N-GNP H1484 ἐθνῶν ethnos (eth'-nos)
when we walked to go V-RPM/P-AMP H4198 πεπορευμένους poreuomai (por-yoo'-om-ahee)
lasciviousness, licentiousness, wantonness N-DFP H766 ἀσελγείαις aselgeia (as-elg'-i-a)
lusts, desire, passionate longing, lust N-DFP H1939 ἐπιθυμιπαις epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah)
excess of wine, drunkenness, debauchery N-DFP H3632 οἰνοφλυγίαις oinophlugia (oy-nof-loog-ee'-ah)
revellings, a village festival, revel N-DMP H2970 κώμοις komos (ko'-mos)
banquetings, a drinking bout N-DMP H4224 πότοις potos (pot'-os)
abominable lawless Adj-DFP H111 ἀθεμίτοις athemitos (ath-em'-ee-tos)
idolatries: image worship N-DFP H1495 εἰδωλολατρίαις eidololatreia (i-do-lol-at-ri'-ah)

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Berean Bible For the time past of our life may suffice us is sufficient to have wrought carried out the will desire of the Gentiles, when we having walked in lasciviousness, sensuality, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, drunkenness, orgies, carousing, and abominable idolatries:idolatries.
Hebrew Greek English For the time already past of our life may suffice us is sufficient for you to have wrought carried out the will desire of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, having pursued a course of sensuality, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries:idolatries.
New American Standard Bible 1995 For the time already past of our life may suffice us is sufficient for you to have wrought carried out the will desire of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, having pursued a course of sensuality, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries:idolatries.