King James Bible

Back to Reader

Deuteronomy

4

:

42

That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
That the slayer put to death Verb H7523 רֹוצֵ֗חַ ro·v·tze·ach
might flee abate Verb H5127 לָנֻ֨ס la·nus
there in it Adverb H8033 שָׁ֜מָּה sham·mah
who after Particle H834 אֲשֶׁ֨ר a·sher
cunning cunning Noun H1847 דַ֔עַת da·'at,
thither which should kill put to death Verb H7523 יִרְצַ֤ח yir·tzach
his neighbour brother Noun H7453 רֵעֵ֙הוּ֙ re·'e·hu
without before Adverb H3808 לֹא־ lo-
and hated enemy Verb H8130 שֹׂנֵ֥א so·ne
past before that time Adverb H8032 שִׁלְשֹׁ֑ום shil·sho·vm;
him not in times before Adverb H8543 מִתְּמֹ֣ול mit·te·mo·vl
and that fleeing abate Verb H5127 וְנָ֗ס ve·nas
unto one a Adjective H259 אַחַ֛ת a·chat
Analysis:

One: God

Refers to HaShem (God), Who is One. This number can also refer to unity. The first place the number "one" occurs is in Genesis 1:5. There one reads, "And there was an evening and there was a morning— one day". Later on in this same book of Genesis, it is stated concerning the man and his wife, "And they became one flesh" (Genesis 2:24). It is very significant that in both of these examples there was a multiplicity for the subject. In the first example, the evening and the morning became one day and in the second example, it was Adam and Eve who became one flesh.

One of the most famous passages in the Torah concerning HaShem is Deuteronomy 6:4 which states, "Hear O Israel the Lord your God the Lord is One." The question that a person must ask himself is what is the connection between the use of the Hebrew word אחד "one" which identifies a multiplicity being one and the fact that the Lord God of Israel is One? The answer is that the Hebrew word אחד can relate to the concept for one as in "unification". There is another Hebrew word that would have been possible to be used if the author wanted to refer to an absolute oneness or singleness. This is the Hebrew word יחיד. In fact, there is a well-known prayer in Judaism which states, "אחד ואין יחיד כיחודו". This phrase should be translated as, "(God is) One and there is no singularity as His singularity." The idea that is being expressed in this prayer is that the Lord God of Israel is One; but not an absolute One; rather there is a uniqueness and a complexity to His Oneness.

The number one is frequently employed to express in the Scriptures one object, such as one man or one tabernacle. This usage would be the simple or common purpose that the number one or for that matter any number, would appear in a Biblical text. Often the appearance of a number does not contain any of the significance that Hebrew numerology might offer. Therefore, the reader must always consider when coming across a verse which contains a number, that the number only expresses an amount and no additional significance. 

Because the number one is often associated with God, there is a unique phenomenon in the Scriptures concerning this number. Sometimes the number one is employed to express a unique relationship that the object has to HaShem. For example,

"And it will be one day, it will be known to HaShem..." Zechariah 14:7

In the text above, Zechariah could have stated simply, "And it will be a day…" The fact that the prophet said "one day" is to convey that this day is uniquely related to God. Similarly, it is stated by the prophet Ezekiel in chapter 37, "one King", "one nation" and "one Shepherd" (see Ezekiel 37:22, 24). Each of these objects—King, nation and Shepherd—has a connection to HaShem. The King and Shepherd is Messiah Yeshua, the Son of God and the one nation is Israel, the people of God.

Loveisrael.org - Baruch Korman, Ph.D. - All Rights Reserved - Used with Permission 2016

of these these Pronoun H411 הָאֵ֖ל ha·'el
cities Ai Noun H5892 הֶעָרִ֥ים he·'a·rim

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:
Hebrew Greek English That the slayer that a manslayer might flee thither, which should kill there, who unintentionally slew his neighbour unawares, and hated neighbor without having enmity toward him not in times time past; and that by fleeing unto to one of these cities he might live:
New American Standard Bible 1995 That the slayer that a manslayer might flee thither, which should kill there, who unintentionally slew his neighbour unawares, and hated neighbor without having enmity toward him not in times time past; and that by fleeing unto to one of these cities he might live: