King James Bible

Back to Reader

Acts

16

:

20

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
brought to bring or lead to V-APA-NMP H4317 προσαγαγόντες prosago (pros-ag'-o)
to the magistrates, a general, governor N-DMP H4755 στρατηγοῖς strategos (strat-ay-gos')
These this DPro-NMP H3778 οὗτοι houtos (hoo'-tos)
men, a man, human, mankind N-NMP H444 ἄνθρωποι anthropos (anth'-ro-pos)
do exceedingly trouble to throw into great trouble V-PIA-3P H1613 ἐκταράσσουσιν ektarasso (ek-tar-as'-so)
city, a city N-AFS H4172 πόλιν polis (pol'-is)
being to begin, to be ready or at hand, to be V-PPA-NMP H5225 ὑπάρχοντες huparcho (hoop-ar'-kho)
Jews, Jewish, a Jew, Judea Adj-NMP H2453 Ἰουδαῖοι Ioudaios (ee-oo-dah'-yos)

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Berean Bible And having brought them up to the magistrates, saying, These they said, “These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,city
Hebrew Greek English And and when they had brought them to the chief magistrates, saying, These men, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, do exceedingly trouble our city,Jews,
New American Standard Bible 1995 And and when they had brought them to the chief magistrates, saying, These men, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, do exceedingly trouble our city,Jews,