Berean Bible

Back to Reader

Revelation

19

:

7

We should rejoice and should exult and will give to Him the glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
We should rejoice To rejoice, to be glad; also a salutation: Hail. V-PSA-1P H5463 χαίρωμεν chairōmen
should exult To exult, to be full of joy. V-PSA-1P H21 ἀγαλλιῶμεν agalliōmen
will give To offer, give; to put, place. V-FIA-1P H1325 δώσομεν dōsomen
glory, Honor, renown; glory, an especially divine quality, the unspoken manifestation of God, splendor. N-AFS H1391 δόξαν doxan
marriage A marriage, wedding, wedding-ceremony; plural: a wedding-feast. N-NMS H1062 γάμος gamos
Lamb (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. N-GNS H721 ἀρνίου arniou
has come, To come, go. V-AIA-3S H2064 ἦλθεν ēlthen
bride A woman, wife, my lady. N-NFS H1135 γυνὴ gunē
has made herself ready To make ready, prepare. V-AIA-3S H2090 ἡτοίμασεν ētoimasen
. . . . Himself, herself, itself. RefPro-AF3S H1438 ἑαυτὴν eautēn

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible We should rejoice and should exult and will give to Him the glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready.
King James Bible We should rejoice Let us be glad and should exult rejoice, and will give honour to Him the glory, because him: for the marriage of the Lamb has is come, and His bride has his wife hath made herself ready.
Hebrew Greek English We should "Let us rejoice and should exult be glad and will give to Him the glory, because glory to Him, for the marriage of the Lamb has come, come and His bride has made herself ready."
New American Standard Bible 1995 We should "Let us rejoice and should exult be glad and will give to Him the glory, because glory to Him, for the marriage of the Lamb has come, come and His bride has made herself ready."