Berean Bible

Back to Reader

Galatians

4

:

20

I was wishing indeed to be present with you presently and to change my tone, because I am perplexed as to you.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
I was wishing To will, wish, desire, to be willing, intend, design. V-IIA-1S H2309 ἤθελον ēthelon
to be present To be present, to sit constantly beside, to be near; to have come, arrived. V-PNA H3918 παρεῖναι pareinai
presently Now, just now, at this moment. Adv H737 ἄρτι arti
to change To change, alter, exchange, transform. V-ANA H236 ἀλλάξαι allaxai
tone, A sound, noise, voice, language, dialect. N-AFS H5456 φώνην phōnēn
I am perplexed To be at a loss, to be perplexed; to be in doubt. V-PIM-1S H639 ἀποροῦμαι aporoumai
as to In, on, among. Prep H1722 ἐν en

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible I was wishing indeed to be present with you presently and to change my tone, because I am perplexed as to you.
King James Bible I was wishing indeed desire to be present with you presently now, and to change my tone, because voice; for I am perplexed as to stand in doubt of you.
Hebrew Greek English but I was wishing indeed could wish to be present with you presently now and to change my tone, because for I am perplexed as to about you.
New American Standard Bible 1995 but I was wishing indeed could wish to be present with you presently now and to change my tone, because for I am perplexed as to about you.