Berean Bible

Back to Reader

2 Corinthians

2

:

4

For out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you through many tears, not that you might be grieved, but that you might know the love that I have more abundantly toward you.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
many Much, many; often. Adj-GFS H4183 πολλῆς pollēs
affliction Persecution, affliction, distress, tribulation. N-GFS H2347 θλίψεως thlipseōs
anguish Distress, anguish, anxiety. N-GFS H4928 συνοχῆς sunochēs
through (a) genitive: through, throughout, by the instrumentality of, (b) accusative: through, on account of, by reason of, for the sake of, because of. N-GFS H2588 καρδίας kardias
I wrote To write; pass: it is written, it stands written (in the scriptures). V-AIA-1S H1125 ἔγραψα egrapsa
much Much, many; often. Adj-GFS H4183 πολλῶν pollōn
tears, A tear. N-GNP H1144 δακρύων dakruōn
that In order that, so that. Conj H2443 ἵνα ina
you might be grieved, To pain, grieve, vex. V-ASP-2P H3076 λυπηθῆτε lupēthēte
you might know To take in knowledge, come to know, learn; ascertain, realize. V-ASA-2P H1097 γνῶτε gnōte
love Love, benevolence, good will, esteem; plural: love-feasts. N-AFS H26 ἀγάπην agapēn
that Who, which, what, that. RelPro-AFS H3739 ἣν ēn
I have To have, hold, possess. V-PIA-1S H2192 ἔχω echō

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible For out of much affliction and anguish of heart, I wrote to you through many tears, not that you might be grieved, but that you might know the love that I have more abundantly toward you.
King James Bible For out of much affliction and anguish of heart, heart I wrote to unto you through with many tears, tears; not that you might ye should be grieved, but that you ye might know the love that which I have more abundantly toward unto you.
Hebrew Greek English For out of much affliction and anguish of heart, heart I wrote to you through with many tears, tears; not so that you might would be grieved, made sorrowful, but that you might know the love that which I have more abundantly toward especially for you.
New American Standard Bible 1995 For out of much affliction and anguish of heart, heart I wrote to you through with many tears, tears; not so that you might would be grieved, made sorrowful, but that you might know the love that which I have more abundantly toward especially for you.