Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
Truly, |
Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
Heb |
H281 |
Ἀμὴν |
amēn |
truly, |
Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
Heb |
H281 |
ἀμὴν |
amēn |
I say |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-1S |
H3004 |
λέγω |
legō |
hearing |
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. |
V-PPA-NMS |
H191 |
ἀκούων |
akouōn |
word |
A word, speech, divine utterance, analogy. |
N-AMS |
H3056 |
λόγον |
logon |
believing |
To believe, have faith in, trust in; pass: to be entrusted with. |
V-PPA-NMS |
H4100 |
πιστεύων |
pisteuōn |
having sent |
To send, transmit, permit to go, put forth. |
V-APA-DMS |
H3992 |
πέμψαντι |
pempsanti |
he has |
To have, hold, possess. |
V-PIA-3S |
H2192 |
ἔχει |
echei |
eternal |
Age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting. |
Adj-AFS |
H166 |
αἰώνιον |
aiōnion |
life |
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. |
N-AFS |
H2222 |
ζωὴν |
zōēn |
come |
To come, go. |
V-PIM/P-3S |
H2064 |
ἔρχεται |
erchetai |
judgment, |
Judging, judgment, decision, sentence; generally: divine judgment; accusation. |
N-AFS |
H2920 |
κρίσιν |
krisin |
Me, |
I, the first-person pronoun. |
V-RIA-3S |
H3327 |
μεταβέβηκεν |
metabebēken |
- |
The, the definite article. |
N-GMS |
H2288 |
θανάτου |
thanatou |
life. |
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. |
N-AFS |
H2222 |
ζωήν |
zōēn |