Berean Bible

Back to Reader

Mark

8

:

12

And having sighed deeply in His spirit, He says, “Why does this generation seek a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation.”

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
having sighed deeply To groan or sigh deeply. V-APA-NMS H389 ἀναστενάξας anastenaxas
spirit, Wind, breath, spirit. N-DNS H4151 πνεύματι pneumati
He says, (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-1S H3004 λέγει legei
“Why Who, which, what, why. IPro-ANS H5101 τί ti
{does} this This; he, she, it. DPro-DFS H3778 αὕτη autē
generation A generation; if repeated twice or with another time word, practically indicates infinity of time. N-DFS H1074 γενεὰ genea
seek To seek, search for, desire, require, demand. V-PIA-3S H2212 ζητεῖ zētei
a sign? A sign, miracle, indication, mark, token. N-NNS H4592 σημεῖον sēmeion
Truly Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. Heb H281 ἀμὴν amēn
I say (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-1S H3004 λέγω legō
no If. Conj H1487 εἰ ei
sign A sign, miracle, indication, mark, token. N-NNS H4592 σημεῖον sēmeion
will be given To offer, give; to put, place. V-FIP-3S H1325 δοθήσεται dothēsetai
to this This; he, she, it. DPro-DFS H3778 ταύτῃ tautē
generation.” A generation; if repeated twice or with another time word, practically indicates infinity of time. N-DFS H1074 γενεᾷ genea

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible And having sighed deeply in His spirit, He says, “Why does this generation seek a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation.”
King James Bible And having he sighed deeply in His his spirit, He says, “Why does and saith, Why doth this generation seek after a sign? Truly verily I say to unto you, There shall no sign will be given to unto this generation.”
Hebrew Greek English And having sighed Sighing deeply in His spirit, He says, “Why said, "Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation.”"
New American Standard Bible 1995 And having sighed Sighing deeply in His spirit, He says, “Why said, "Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation.”"