Berean Bible

Back to Reader

Matthew

23

:

27

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like tombs having been whitewashed, which indeed outwardly appear beautiful, but inside they are full of bones of the dead, and of all impurity.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Woe Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. I H3759 Οὐαὶ ouai
Analysis:

 

scribes (a) in Jerusalem, a scribe, one learned in the Jewish Law, a religious teacher, (b) at Ephesus, the town-clerk, the secretary of the city, (c) a man of learning generally. N-VMP H1122 γραμματεῖς grammateis
Pharisees, A Pharisee, one of the Jewish sect so called. N-VMP H5330 Φαρισαῖοι pharisaioi
hypocrites! (literal: a stage-player), a hypocrite, dissembler, pretender. N-VMP H5273 ὑποκριταί upokritai
you are like To resemble, to be like. V-PIA-2P H3945 παρομοιάζετε paromoiazete
having been whitewashed, To whitewash, plaster over. V-RPM/P-DMP H2867 κεκονιαμένοις kekoniamenois
tombs A burial-place, sepulcher, tomb, grave. N-DMP H5028 τάφοις taphois
which Whosoever, whatsoever. RelPro-NMP H3748 οἵτινες oitines
outwardly (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. Adv H1855 ἔξωθεν exōthen
appear (a) act: to shine, shed light, (b) pass: to shine, become visible, appear, (c) to become clear, appear, seem, show oneself as. V-PIM/P-3P H5316 φαίνονται phainontai
beautiful, Fair, beautiful, blooming. Adj-NMP H5611 ὡραῖοι ōraioi
inside (a) from within, from inside, (b) within, inside; with the article: the inner part, the inner element, (c) the mind, soul. Adv H2081 ἔσωθεν esōthen
they are full To be full of. V-PIA-3P H1073 γέμουσιν gemousin
of [the] dead, (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. Adj-GMP H3498 νεκρῶν nekrōn
of bones A bone. N-GNP H3747 ὀστέων osteōn
of all All, the whole, every kind of. Adj-GFS H3956 πάσης pasēs
impurity. Uncleanness, impurity. N-GFS H167 ἀκαθαρσίας akatharsias

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like tombs having been whitewashed, which indeed outwardly appear beautiful, but inside they are full of bones of the dead, and of all impurity.
King James Bible Woe to unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you for ye are like tombs having been whitewashed, unto whited sepulchres, which indeed outwardly appear beautiful, beautiful outward, but inside they are within full of bones of the dead, dead men's bones, and of all impurity.uncleanness.
Hebrew Greek English Woe "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs having been whitewashed, which indeed outwardly on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones of the dead, and of all impurity.uncleanness.
New American Standard Bible 1995 Woe "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs having been whitewashed, which indeed outwardly on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones of the dead, and of all impurity.uncleanness.