Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
anyone |
Who, which, what, that. |
RelPro-NMS |
H3739 |
ὃς |
os |
a word |
A word, speech, divine utterance, analogy. |
N-AMS |
H3056 |
λόγον |
logon |
against |
Genitive: against, down from, throughout, by; accusative: over against, among, daily, day-by-day, each day, according to, by way of. |
Prep |
H2596 |
κατὰ |
kata |
Son |
A son, descendent. |
N-GMS |
H5207 |
υἱοῦ |
uiou |
of Man, |
A man, one of the human race. |
N-GMS |
H444 |
ἀνθρώπου |
anthrōpou |
it will be forgiven |
(a) to send away, (b) to let go, release, permit to depart, (c) to remit, forgive, (d) to permit, suffer. |
V-FIP-3S |
H863 |
ἀφεθήσεται |
aphethēsetai |
anyone |
Who, which, what, that. |
RelPro-NMS |
H3739 |
ὃς |
os |
against |
Genitive: against, down from, throughout, by; accusative: over against, among, daily, day-by-day, each day, according to, by way of. |
Prep |
H2596 |
κατὰ |
kata |
Holy |
Set apart by (or for) God, holy, sacred. |
Adj-GNS |
H40 |
ἁγίου |
agiou |
Spirit, |
Wind, breath, spirit. |
N-GNS |
H4151 |
πνεύματος |
pneumatos |
it will not be forgiven |
(a) to send away, (b) to let go, release, permit to depart, (c) to remit, forgive, (d) to permit, suffer. |
V-FIP-3S |
H863 |
ἀφεθήσεται |
aphethēsetai |
neither |
And not, neither, nor. |
Conj |
H3777 |
οὔτε |
oute |
this |
This; he, she, it. |
DPro-DMS |
H3778 |
|
|
age |
An age, a cycle (of time), especially of the present age as contrasted with the future age, and of one of a series of ages stretching to infinity. |
N-DMS |
H165 |
αἰῶνι |
aiōni |
nor |
And not, neither, nor. |
Conj |
H3777 |
οὔτε |
oute |
coming [one]. |
To intend, to be about to; to delay, linger. |
V-PPA-DMS |
H3195 |
μέλλοντι |
mellonti |