New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Joshua

22

:

25

"For the LORD has made the Jordan a border between us and you, you sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the LORD." So your sons may make our sons stop fearing the LORD.'

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"For the LORD the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְ֠הוָה Yah·weh
has made to give, put, set Verb H5414 נָֽתַן־ na·tan-
the Jordan the principal river of Pal. Noun H3383 הַיַּרְדֵּ֔ן hai·yar·den,
a border border, boundary, territory Noun H1366 וּגְב֣וּל u·ge·vul
between an interval, space between Prepostion H996 בֵּינֵ֨נוּ bei·ne·nu
us and you, [you] sons son Noun H1121 בְּנֵי־ be·nei-
of Reuben "behold a son!" oldest son of Jacob, also his desc. Noun H7205 רְאוּבֵ֤ן re·'u·ven
Analysis:
Read more about: Reuben
and sons son Noun H1121 וּבְנֵי־ u·ve·nei-
of Gad; a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet Noun H1410 גָד֙ gad
Analysis:
Read more about: Gad, Gad, Gad
you have no nothing, nought Particle H369 אֵין־ ein-
portion portion, tract, territory Noun H2506 חֵ֖לֶק che·lek
in the LORD." the proper name of the God of Israel Noun H3068 בַּֽיהוָ֑ה Yah·weh
So your sons son Noun H1121 בְנֵיכֶם֙ ve·nei·chem
Analysis:
Read more about: So
may make our sons son Noun H1121 בָּנֵ֔ינוּ ba·nei·nu,
stop not, except sub H1115 לְבִלְתִּ֖י le·vil·ti
fearing to fear Verb H3372 יְרֹ֥א ye·ro
the LORD.' the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָֽה׃ Yah·weh

People

Gad

Gad, a tribe of Isr.

Gad

|fortune,| a Bab. god.

Gad

a son of Jacob, also his tribe and its territory, also a prophet

Reuben

|behold a son!| oldest son of Jacob, also his desc.

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "For the LORD has made the Jordan a border between us and you, you sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the LORD." So your sons may make our sons stop fearing the LORD.'
King James Bible "For For the LORD has hath made the Jordan a border between us and you, you sons ye children of Reuben and sons children of Gad; you ye have no portion part in the LORD." So LORD: so shall your sons may children make our sons stop children cease from fearing the LORD.'
Hebrew Greek English "For the LORD has made the Jordan a border between us and you, you sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the LORD." So your sons may make our sons stop fearing the LORD.'