New American Standard Bible 1995

Back to Reader

1 Corinthians

8

:

13

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Therefore, for which very reason Conj H1355 διόπερ dioper
if sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) Conj H1487 εἰ ei
food food N-NNS H1033 βρῶμα brōma
causes to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense V-ASA-1S H4624 σκανδαλίζει skandalizei
my brother a brother N-AMS H80 ἀδελφόν adelphon
to stumble, to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense V-ASA-1S H4624 σκανδαλίσω skandalisō
I will never not, no Adv H3756 οὐ ou
eat to eat H2068    
meat flesh N-ANP H2907 κρέα krea
again, so in order that, that, so that Conj H2443 ἵνα ina
that I will not cause to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense V-ASA-1S H4624    
my brother a brother N-AMS H80 ἀδελφόν adelphon
to stumble. to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense V-ASA-1S H4624    

People

Age

the father of one of David's heroes

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.
King James Bible Therefore, Wherefore, if food causes meat make my brother to stumble, offend, I will never eat meat again, so that no flesh while the world standeth, lest I will not cause make my brother to stumble.offend.
Berean Bible Therefore, if food causes snares my brother to stumble, I will brother, never shall not I eat meat again, to the age, so that I will might not cause snare my brother to stumble.brother.
Hebrew Greek English Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.