New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Acts

23

:

1

Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Paul, (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) N-NMS H3972 Παῦλος paulos
Analysis:

 

looking intently to look fixedly, gaze V-APA-NMS H816 Ἀτενίσας atenisas
at the Council, a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrin N-DNS H4892 συνεδρίῳ sunedriō
said, to say H3004    
"Brethren, a man N-VMP H435 ἄνδρες andres
I have lived my life to live as a citizen V-RIM/P-1S H4176 πεπολίτευμαι pepoliteumai
with a perfectly all, every Adj-DFS H3956 πάσῃ pasē
good good Adj-DFS H18 ἀγαθῇ agathē
conscience consciousness, spec. conscience N-DFS H4893 συνειδήσει suneidēsei
before God God, a god N-DMS H2316 θεῷ theō
up to this this DPro-GFS H3778 ταύτης tautēs
day." day N-GFS H2250 ἡμέρας ēmeras

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day."
King James Bible And Paul, looking intently at earnestly beholding the Council, council, said, "Brethren, Men and brethren, I have lived my life with a perfectly in all good conscience before God up to until this day."
Berean Bible Paul, looking And having looked intently at the Council, Paul said, "Brethren, “Men, brothers, I have lived my life with as a perfectly citizen in all good conscience before to God up to unto this day."”
Hebrew Greek English Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day."