New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Acts

17

:

18

And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- because he was preaching Jesus and the resurrection.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
And also and, even, also Conj H2532 καὶ kai
some a certain one, someone, anyone IPro-NMP H5100 τινὲς tines
of the Epicurean an Epicurean N-GMP H1946 Ἐπικουρείων epikoureiōn
and Stoic   Adj-GMP H4770 Στοϊκῶν stoikōn
philosophers a philosopher N-GMP H5386 φιλοσόφων philosophōn
were conversing to throw together, hence to discuss, consider, meet with V-IIA-3P H4820 συνέβαλλον suneballon
with him. Some a certain one, someone, anyone IPro-NMP H5100 τινες tines
were saying, to say V-PNA H3004 ἔλεγον elegon
"What who? which? what? IPro-ANS H5101 τί ti
would this this DPro-NMS H3778 οὗτος outos
idle babbler a seed picker, fig. one who picks up scraps of knowledge Adj-NMS H4691 σπερμολόγος spermologos
wish to will, wish V-POA-3S H2309 θέλοι theloi
to say?" to say V-PNA H3004 λέγειν legein
Others, the Art-AFS H3588 τῶν tōn
"He seems to have an opinion, to seem V-PIA-3S H1380 δοκεῖ dokei
to be a proclaimer a proclaimer N-NMS H2604 καταγγελεὺς katangeleus
of strange foreign, a foreigner, guest Adj-GNP H3581 ξένων xenōn
deities,"-- an evil spirit, a demon N-GNP H1140 δαιμονίων daimoniōn
because that, because Conj H3754 ὅτι oti
he was preaching to announce good news V-IIM-3S H2097 εὐηγγελίζετο euēngelizeto
Jesus Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. N-AMS H2424 Ἰησοῦν iēsoun
Analysis:
Read more about: Jesus
and the resurrection. a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, rising N-AFS H386 ἀνάστασιν anastasin

People

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- because he was preaching Jesus and the resurrection.
King James Bible And also some of the Epicurean and Stoic Then certain philosophers were conversing with of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. Some were saying, "What would And some said, What will this idle babbler wish to say?" Others, "He seems say? other some, He seemeth to be a proclaimer setter forth of strange deities,"-- gods: because he was preaching Jesus preached unto them Jesus, and the resurrection.
Berean Bible And also some of the Epicurean Epicureans and Stoic philosophers were conversing with him. Some Stoics, philosophers, encountered him, and some were saying, "What would “What may this idle babbler wish desire to say?" Others, "He say?” but others, “He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- foreign gods,” because he was preaching proclaiming the gospel of Jesus and the resurrection.
Hebrew Greek English And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- because he was preaching Jesus and the resurrection.