New American Standard Bible 1995

Back to Reader

John

14

:

28

"You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"You heard to hear, listen V-AIA-2P H191 ἠκούσατε ēkousate
that I said to say H3004    
to you, 'I go away, to lead or bring under, to lead on slowly, to depart V-PIA-1S H5217 ὑπάγω upagō
and I will come to come, go V-PIM/P-1S H2064 ἔρχομαι erchomai
to you.' If sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) Conj H1487 εἰ ei
you loved to love V-IIA-2P H25 ἠγαπᾶτε ēgapate
Me, you would have rejoiced to rejoice, be glad V-AIP-2P H5463 ἐχάρητε echarēte
because that, because Conj H3754 ὅτι oti
I go to go V-PIM/P-1S H4198 πορεύομαι poreuomai
to the Father, a father N-NMS H3962 πατέρα patera
for the Father a father N-NMS H3962 πατὴρ patēr
is greater great Adj-NMS-C H3173    
than I.      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.
King James Bible "You Ye have heard that how I said to unto you, 'I I go away, and I will come to you.' again unto you. If you ye loved Me, you me, ye would have rejoiced rejoice, because I said, I go to unto the Father, Father: for the my Father is greater than I.
Berean Bible "You You heard that I said to you, 'I go away, ‘I am going away and I will come am coming to you.' ’ If you loved Me, you would have rejoiced because that I go am going to the Father, for because the Father is greater than I.
Hebrew Greek English "You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.