New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Luke

6

:

29

"Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"Whoever hits to strike, smite, beat V-PPA-DMS H5180 τύπτοντι tuptonti
you on the cheek, a jawbone, by impl. cheek N-AFS H4600 σιαγόνα siagona
offer to furnish, to present V-PMA-2S H3930 πάρεχε pareche
him the other other, another Adj-AFS H243 ἀλλὴν allēn
also; and, even, also Conj H2532 καὶ kai
and whoever takes away to raise, take up, lift V-PPA-GMS H142 αἴροντος airontos
your coat, an outer garment, a cloak, robe N-ANS H2440 ἱμάτιον imation
do not withhold to hinder V-ASA-2S H2967 κωλύσῃς kōlusēs
your shirt a tunic N-AMS H5509 χιτῶνα chitōna
from him either. and, even, also Conj H2532 καὶ kai

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.
King James Bible "Whoever hits you And unto him that smiteth thee on the cheek, one cheek offer also the other; and him the other also; and whoever takes that taketh away your coat, do thy cloke forbid not withhold your shirt from him either.to take thy coat also.
Berean Bible "Whoever hits To the one striking you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes from the one taking away your coat, cloak, do not withhold your shirt from him either.the tunic also.
Hebrew Greek English "Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.