New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Matthew

11

:

16

"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"But to what who? which? what? IPro-DNS H5101 Τίνι tini
Analysis:

 

shall I compare to make like V-FIA-1S H3666 ὁμοιώσω omoiōsō
this this DPro-AFS H3778 ταύτην tautēn
generation? race, family, generation N-AFS H1074 γενεὰν genean
It is like like, resembling, the same as Adj-NFS H3664 ὁμοία omoia
children a young child N-DNP H3813 παιδίοις paidiois
sitting to be seated V-PPM/P-DNP H2521 καθημένοις kathēmenois
in the market places, an assembly, place of assembly N-DFP H58 ἀγοραῖς agorais
who usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-NNP H3739 a
call to call to V-PPA-NNP H4377 προσφωνοῦντα prosphōnounta
out to the other other Adj-DNP H2087 ἑτέροις eterois
[children],      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,
King James Bible "But to what But whereunto shall I compare liken this generation? It is like unto children sitting in the market places, who call out to the other children,markets, and calling unto their fellows,
Berean Bible "But But to what shall will I compare this generation? It is like little children sitting in the market places, who call markets and calling out to the other children,others,
Hebrew Greek English "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,