New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Zechariah

10

:

2

For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
For the teraphim (a kind of idol) perhaps household idol Noun H8655 הַתְּרָפִ֣ים hat·te·ra·fim
speak to speak Verb H1696 דִּבְּרוּ־ dib·be·ru-
iniquity, trouble, sorrow, wickedness Noun H205 אָ֗וֶן a·ven
And the diviners to practice divination Verb H7080 וְהַקֹּֽוסְמִים֙ ve·hak·ko·vs·mim
see see, behold Verb H2372 חָ֣זוּ cha·zu
lying visions deception, disappointment, falsehood Noun H8267 שֶׁ֔קֶר she·ker,
And tell to speak Verb H1696 יְדַבֵּ֔רוּ ye·dab·be·ru,
false emptiness, vanity Noun H7723 הַשָּׁ֣וא ha·sha·v
dreams; a dream Noun H2472 וַֽחֲלֹמֹות֙ va·cha·lo·mo·vt
They comfort to be sorry, console oneself Verb H5162 יְנַֽחֵמ֑וּן ye·na·che·mun;
in vain. emptiness, vanity Noun H7723    
Therefore upon, above, over Prepostion H5921 עַל־ al-
[the people] wander to pull out or up, set out, journey Verb H5265 נָסְע֣וּ na·se·'u
like like, as, when Adverb H3644 כְמֹו־ che·mov-
sheep, small cattle, sheep and goats, flock Noun H6629 צֹ֔אן tzon,
They are afflicted, to be bowed down or afflicted Verb H6031 יַעֲנ֖וּ ya·'a·nu
because that, for, when Conjunction H3588 כִּ֧י ki
there is no nothing, nought Particle H369 אֵ֥ין ein
shepherd. to pasture, tend, graze Verb H7462 רֹעֶֽה׃ ro·'eh.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.
King James Bible For the teraphim speak iniquity, And idols have spoken vanity, and the diviners see lying visions And tell have seen a lie, and have told false dreams; They they comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there is was no shepherd.
Hebrew Greek English For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.