New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Jeremiah

46

:

4

"Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Harness to tie, bind, imprison Verb H631 אִסְר֣וּ is·ru
the horses, a horse Noun H5483 הַסּוּסִ֗ים has·su·sim
And mount to go up, ascend, climb Verb H5927 וַֽעֲלוּ֙ va·'a·lu
the steeds, a horse, steed Noun H6571 הַפָּ֣רָשִׁ֔ים hap·pa·ra·shim,
And take your stand to set or station oneself, take one's stand Verb H3320 וְהִֽתְיַצְּב֖וּ ve·hit·ya·tze·vu
with helmets helmet Noun H3553 בְּכֹ֥ובָעִ֑ים be·cho·v·va·'im;
[on]! Polish to scour, polish Verb H4838 מִרְקוּ֙ mir·ku
the spears, a spear, lance Noun H7420 הָֽרְמָחִ֔ים ha·re·ma·chim,
Put to put on, wear, clothe, be clothed Verb H3847 לִבְשׁ֖וּ liv·shu
Analysis:
Read more about: Put, Put
on the scale-armor! armor Noun H5630 הַסִּרְיֹנֹֽת׃ has·sir·yo·not.

Locations

Put

PUTput (puT; Phoud, in Genesis and Chronicles, variant for Genesis Phout, for Chronicles, Phouth):1. Renderings:In consequence of the identification at the time, the prophets have "Libya" (Libues), except Nab 3:9, where the Greek renders the word as phuge, "flight." The Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) has "Phut," "Phuth," and in the Prophets "Li... View Details

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!
King James Bible "Harness Harness the horses, And mount the steeds, And take your horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with helmets on! Polish your helmets; furbish the spears, Put and put on the scale-armor!brigandines.
Hebrew Greek English "Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!