New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Jeremiah

2

:

31

"O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"O generation, period, generation, dwelling Noun H1755 הַדֹּ֗ור had·do·vr
heed to see Verb H7200 רְא֣וּ re·'u
the word speech, word Noun H1697 דְבַר־ de·var-
of the LORD. the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָ֔ה Yah·weh
Have I been to fall out, come to pass, become, be Verb H1961 הָיִ֙יתִי֙ ha·yi·ti
a wilderness wilderness Noun H4057 הֲמִדְבָּ֤ר ha·mid·bar
to Israel, "God strives," another name of Jacob and his desc. Noun H3478 לְיִשְׂרָאֵ֔ל le·yis·ra·'el,
Analysis:
Read more about: Israel
Or if Conjunction H518 אִ֛ם im
a land earth, land Noun H776 אֶ֥רֶץ e·retz
of thick darkness? deep darkness Noun H3991 מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה ma·pe·le·yah;
Why why? for what reason? Adverb H4069 מַדּ֜וּעַ mad·du·a'
do My people people Noun H5971 עַמִּי֙ am·mi
say, to utter, say Verb H559 אָמְר֤וּ a·me·ru
We [are free to] roam; to wander restlessly, roam Verb H7300 רַ֔דְנוּ rad·nu,
We will no not Adverb H3808 לֹֽוא־ lo·v-
longer a going around, continuance, still, yet, again, beside sub H5750 עֹ֖וד o·vd
come to come in, come, go in, go Verb H935 נָבֹ֥וא na·vo·v
to You'?      

Locations

Israel

ISRAEL, KINGDOM OF" I. THE FIRST PERIOD1. The Two Kingdoms2. The Ist Dynasty3. The IInd Dynasty4. Civil WarII. PERIOD OF THE SYRIAN WARS1. The IIIrd Dynasty2. World-Politics3. Battle of Karkar4. Loss of Territory5. Reform of Religion6. Revolution7. The IVth Dynasty8. Renewed Prosperity9. AnarchyIII. DECLINE AND FALL1. Loss of Independence2. Decline3. Extinct... View Details

People

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'?
King James Bible "O O generation, heed see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or unto Israel? a land of thick darkness? Why do My people say, 'We wherefore say my people, We are free to roam; We lords; we will no longer come to You'?no more unto thee?
Hebrew Greek English "O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'?