New American Standard Bible 1995

Back to Reader

2 Samuel

19

:

36

"Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Your servant slave, servant Noun H5650 עַבְדְּךָ֛ av·de·cha
would merely a little, fewness, a few sub H4592 כִּמְעַ֞ט kim·'at
cross over to pass over, through, or by, pass on Verb H5674 יַעֲבֹ֧ר ya·'a·vor
the Jordan the principal river of Pal. Noun H3383 הַיַּרְדֵּ֖ן hai·yar·den
with the king. king Noun H4428 הַמֶּ֑לֶךְ ham·me·lech;
Why what? how? anything Pronoun H4100 וְלָ֙מָּה֙ ve·lam·mah
should the king king Noun H4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech,
compensate to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen Verb H1580 יִגְמְלֵ֣נִי yig·me·le·ni
me [with] this this, here H2088    
reward? a dealing, recompense Noun H1578 הַגְּמוּלָ֖ה hag·ge·mu·lah

People

Mered

a man of Judah

Meres

a Persian noble

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?
King James Bible "Your Thy servant would merely cross will go a little way over the Jordan with the king. Why king: and why should the king compensate recompense it me with this such a reward?
Hebrew Greek English "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward?