New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Joshua

3

:

8

"You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"You shall, moreover, command to lay charge (upon), give charge (to), command, order Verb H6680 תְּצַוֶּה֙ te·tzav·veh
the priests priest Noun H3548 הַכֹּ֣הֲנִ֔ים hak·ko·ha·nim,
who are carrying to lift, carry, take Verb H5375 נֹשְׂאֵ֥י no·se·'ei
the ark a chest, ark Noun H727 אֲרֹֽון־ a·ro·vn-
of the covenant, a covenant Noun H1285 הַבְּרִ֖ית hab·be·rit
saying, to utter, say Verb H559 לֵאמֹ֑ר le·mor;
'When you come to come in, come, go in, go Verb H935 כְּבֹאֲכֶ֗ם ke·vo·'a·chem
to the edge end, extremity Noun H7097 קְצֵה֙ ke·tzeh
of the waters waters, water Noun H4325 מֵ֣י mei
of the Jordan, the principal river of Pal. Noun H3383 הַיַּרְדֵּ֔ן hai·yar·den,
you shall stand to take one's stand, stand Verb H5975 תַּעֲמֹֽדוּ׃ ta·'a·mo·du.
[still] in the Jordan.'" the principal river of Pal. Noun H3383 בַּיַּרְדֵּ֖ן bai·yar·den

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"
King James Bible "You shall, moreover, And thou shalt command the priests who are carrying that bear the ark of the covenant, saying, 'When you When ye are come to the edge brink of the waters water of the Jordan, you ye shall stand still in the Jordan.'"
Hebrew Greek English "You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"