New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Deuteronomy

22

:

5

"A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"A woman woman, wife, female Noun H802 אִשָּׁ֔ה i·shah,
shall not wear to fall out, come to pass, become, be Verb H1961 יִהְיֶ֤ה yih·yeh
man's man Noun H1397 גֶ֙בֶר֙ ge·ver
clothing, an article, utensil, vessel Noun H3627 כְלִי־ che·li-
nor not Adverb H3808 לֹא־ lo-
shall a man man Noun H1397 גֶּ֖בֶר ge·ver
put to put on, wear, clothe, be clothed Verb H3847 יִלְבַּ֥שׁ yil·bash
on a woman's woman, wife, female Noun H802 אִשָּׁ֑ה i·shah;
clothing; a wrapper, mantle Noun H8071 שִׂמְלַ֣ת sim·lat
for whoever the whole, all Noun H3605 כָּל־ kol-
does do, make Verb H6213 עֹ֥שֵׂה o·seh
these things these Pronoun H428 אֵֽלֶּה׃ el·leh.
is an abomination abomination Noun H8441 תֹועֲבַ֛ת to·v·'a·vat
to the LORD the proper name of the God of Israel H3068   Yah·weh
your God. God, god Noun H430 אֱלֹהֶ֖יךָ e·lo·hei·cha

Locations

Put

PUTput (puT; Phoud, in Genesis and Chronicles, variant for Genesis Phout, for Chronicles, Phouth):1. Renderings:In consequence of the identification at the time, the prophets have "Libya" (Libues), except Nab 3:9, where the Greek renders the word as phuge, "flight." The Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) has "Phut," "Phuth," and in the Prophets "Li... View Details

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.
King James Bible "A The woman shall not wear man's clothing, nor that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's clothing; garment: for whoever does these things is an all that do so are abomination to unto the LORD your thy God.
Hebrew Greek English "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.