New American Standard Bible 1995

Back to Reader

John

7

:

37

Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Now but, and, now, (a connective or adversative particle) Conj H1161 δὲ de
Analysis:

 

on the last last, extreme Adj-DFS H2078 ἐσχάτῃ eschatē
day, day N-DFS H2250 ἡμέρᾳ ēmera
the great great Adj-DFS H3173 μεγάλῃ megalē
[day] of the feast, a feast, a festival N-GFS H1859 ἑορτῆς eortēs
Jesus Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. N-NMS H2424 Ἰησοῦς iēsous
Analysis:
Read more about: Jesus
stood to make to stand, to stand V-LIA-3S H2476 εἱστήκει eistēkei
and cried to scream, cry out V-AIA-3S H2896 ἔκραξεν ekraxen
out, saying, to say V-PPA-NMS H3004 λέγων legōn
"If if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) Conj H1437 ἐάν ean
anyone a certain one, someone, anyone IPro-NMS H5100 τις tis
is thirsty, to thirst V-PSA-3S H1372 διψᾷ dipsa
let him come to come, go V-PMM/P-3S H2064 ἐρχέσθω erchesthō
to Me and drink. to drink V-PMA-3S H4095 πινέτω pinetō

People

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
King James Bible Now on In the last day, the that great day of the feast, Jesus stood and cried out, cried, saying, "If anyone is thirsty, If any man thirst, let him come to Me unto me, and drink.
Berean Bible Now on in the last day, the great day of the feast, the great day, Jesus stood and cried out, saying, "If “If anyone is thirsty, thirsts, let him come to Me and drink.
Hebrew Greek English Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.