New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Exodus

34

:

3

"No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"No not Adverb H3808 לֹֽא־ lo-
man man Noun H376 וְאִישׁ֙ ve·'ish
is to come to go up, ascend, climb Verb H5927 יַעֲלֶ֣ה ya·'a·leh
up with you, nor not (a subjective neg.) Adverb H408 אַל־ al-
let any also, moreover, yea Adverb H1571 וְגַם־ ve·gam-
man man Noun H376 אִ֥ישׁ ish
be seen to see Verb H7200 יֵרָ֖א ye·ra
anywhere the whole, all Noun H3605 בְּכָל־ be·chol-
on the mountain; mountain, hill, hill country Noun H2022 הָהָ֑ר ha·har;
even also, moreover, yea Adverb H1571 גַּם־ gam-
the flocks small cattle, sheep and goats, flock Noun H6629 הַצֹּ֤אן ha·tzon
and the herds cattle, herd, an ox Noun H1241 וְהַבָּקָר֙ ve·hab·ba·kar
may not graze to pasture, tend, graze Verb H7462 יִרְע֔וּ yir·'u,
in front front, in front of Noun H4136 מ֖וּל mul
of that mountain." mountain, hill, hill country Noun H2022 הָהָ֥ר ha·har
Analysis:

Mountain often represents Government and power in the Jewish mind set. 

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain."
King James Bible "No And no man is to shall come up with you, nor thee, neither let any man be seen anywhere on throughout all the mountain; even mount; neither let the flocks and the nor herds may not graze in front of feed before that mountain."mount.
Hebrew Greek English "No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain."