New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Genesis

38

:

13

It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
It was told to be conspicuous Verb H5046 וַיֻּגַּ֥ד vai·yug·gad
to Tamar, daughter-in-law of Judah, also two Isr. women, also a place S. of the Dead Sea Noun H8559 לְתָמָ֖ר le·ta·mar
Analysis:
Read more about: Tamar
"Behold, lo! behold! Particle H2009 הִנֵּ֥ה hin·neh
your father-in-law husband's father Noun H2524 חָמִ֛יךְ cha·mich
is going to go up, ascend, climb Verb H5927 עֹלֶ֥ה o·leh
up to Timnah "territory," two cities in Judah Noun H8553 תִמְנָ֖תָה tim·na·tah
Analysis:
Read more about: Timnah, Timnah
to shear to shear Verb H1494 לָגֹ֥ז la·goz
his sheep." small cattle, sheep and goats, flock Noun H6629 צֹאנֹֽו׃ tzo·nov.

People

Timnah

|territory,| two cities in Judah

Tamar

daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
King James Bible It And it was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going saying, Behold thy father in law goeth up to Timnah Timnath to shear his sheep."
Hebrew Greek English It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."