King James Bible

Back to Reader

1 Corinthians

16

:

17

I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
<1161> I am glad to rejoice, be glad V-PIA-1S H5463 χαίρω chairo (khah'-ee-ro)
of on, upon Prep H1909 ἐπὶ epi (ep-ee')
the coming a presence, a coming N-DFS H3952 παρουσίᾳ parousia (par-oo-see'-ah)
of Stephanas 'crowned,' Stephanas, a Christian at Corinth N-GMS H4734 Στεφανᾶ Stephanas (stef-an-as')
Analysis:
Read more about: Stephanas
Fortunatus 'prosperous, lucky,' Fortunatus, a Christian N-GMS H5415 Φορτουνάτου Phortounatos (for-too-nat'-os)
Achaicus: 'an Achaian,' Achaicus, a Christian at Corinth N-GMS H883 Ἀχαϊκοῦ Achaikos (ach-ah-ee-kos')
for that that, because Conj H3754 ὅτι hoti (hot'-ee)
have supplied. to fill up V-AIA-3P H378 ἀνεπλήρωσαν anapleroo (an-ap-lay-ro'-o)
which was lacking that which is lacking, need N-ANS H5303 ὑστέρημα husterema (hoos-ter'-ay-mah)

People

Stephanas

|crowned,| Stephanas, a Christian at Corinth

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
Berean Bible Now I am glad of rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on Achaicus, because these have filled up your part they have supplied.deficiency.
Hebrew Greek English I am glad of rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part they have supplied.part.
New American Standard Bible 1995 I am glad of rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part they have supplied.part.