King James Bible

Back to Reader

Mark

4

:

39

And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
he arose, to arouse completely V-APP-NMS H1326 διεγερθεὶς diegeiro (dee-eg-i'-ro)
and rebuked to honor, to mete out due measure, hence to censure V-AIA-3S H2008 ἐπετίμησεν epitimao (ep-ee-tee-mah'-o)
the wind, wind N-NMS H417 ἀνέμῳ anemos (an'-em-os)
unto the sea, the sea N-DFS H2281 θαλάσσῃ thalassa (thal'-as-sah)
Peace, to be silent V-PMA-2S H4623 σιώπα siopao (see-o-pah'-o)
be still. to muzzle, to put to silence V-RMM/P-2S H5392 πεφίμωσο phimoo (fee-mo'-o)
the wind wind N-NMS H417 ἄνεμος anemos (an'-em-os)
ceased, to grow weary V-AIA-3S H2869 ἐκόπασεν kopazo (kop-ad'-zo)
there was to come into being, to happen, to become V-AIM-3S H1096 ἐγένετο ginomai (ghin'-om-ahee)
a great great Adj-NFS H3173 μεγάλη megas (meg'-as)
calm. a calm N-NFS H1055 γαλήνη galene (gal-ay'-nay)

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
Berean Bible And he arose, and having been awoken, He rebuked the wind, wind and said unto to the sea, Peace, “Silence, be still. still!” And the wind ceased, abated, and there was a great calm.
Hebrew Greek English And he arose, He got up and rebuked the wind, wind and said unto to the sea, Peace, "Hush, be still. still." And the wind ceased, died down and there was a great it became perfectly calm.
New American Standard Bible 1995 And he arose, He got up and rebuked the wind, wind and said unto to the sea, Peace, "Hush, be still. still." And the wind ceased, died down and there was a great it became perfectly calm.