Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
I say |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-3P |
H3004 |
λέγω |
legō |
[the] rest |
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. |
Adj-DMP |
H3062 |
λοιποῖς |
loipois |
Thyatira, |
Thyatira, a city of the old district Lydia, in the Roman province Asia. |
N-DNP |
H2363 |
Θυατείροις |
thuateirois |
Analysis:
|
as many as |
How much, how great, how many, as great as, as much. |
RelPro-NMP |
H3745 |
|
|
have |
To have, hold, possess. |
V-PIA-3P |
H2192 |
ἔχουσιν |
echousin |
this |
This; he, she, it. |
DPro-AFS |
H3778 |
ταύτην |
tautēn |
teaching, |
Teaching, doctrine, what is taught. |
N-AFS |
H1322 |
διδαχὴν |
didachēn |
who |
Whosoever, whatsoever. |
RelPro-NMP |
H3748 |
οἵτινες |
oitines |
known |
To take in knowledge, come to know, learn; ascertain, realize. |
V-AIA-3P |
H1097 |
ἔγνωσαν |
egnōsan |
depths |
Deep; in the depths of the early morning, while still very early; profound. |
Adj-ANP |
H901 |
βαθέα |
bathea |
the |
The, the definite article. |
N-GMS |
H4567 |
Σατανᾶ |
satana |
Analysis:
|
they say: |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-3P |
H3004 |
λέγουσιν |
legousin |
I will not cast |
(a) to cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: to place, put, drop. |
V-PIA-1S |
H906 |
βάλλω |
ballō |
{do} not |
No, not. |
Adv |
H3756 |
οὐκ |
ouk |
any other |
Other, another (of more than two), different. |
Adj-ANS |
H243 |
ἄλλο |
allo |
burden. |
A weight, burden. |
N-ANS |
H922 |
βάρος |
baros |