Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
So much as |
How much, how great, how many, as great as, as much. |
RelPro-ANP |
H3745 |
ὅσα |
osa |
Analysis:
|
she has glorified |
To glorify, honor, bestow glory on. |
V-AIA-3S |
H1392 |
ἐδόξασεν |
edoxasen |
to her |
He, she, it, they, them, same. |
PPro-GF3S |
H846 |
αὐτὴν |
autēn |
lived in luxury, |
To live luxuriously, revel, riot. |
V-AIA-3S |
H4763 |
ἐστρηνίασεν |
estrēniasen |
as much |
So great, so large, so long, so many. |
DPro-AMS |
H5118 |
τοσοῦτον |
tosouton |
give |
To offer, give; to put, place. |
V-AMA-2P |
H1325 |
δότε |
dote |
torment |
Torture, torment. |
N-AMS |
H929 |
βασανισμὸν |
basanismon |
misery, |
Mourning, sorrow, sadness, grief. |
N-ANS |
H3997 |
πένθος |
penthos |
she says |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-3S |
H3004 |
λέγει |
legei |
heart |
Literal: the heart; mind, character, inner self, will, intention, center. |
N-DFS |
H2588 |
καρδίᾳ |
kardia |
âI sit |
To sit, to be seated, enthroned; to dwell, reside. |
V-PIM/P-1S |
H2521 |
Κάθημαι |
kathēmai |
[as] a queen, |
A queen. |
N-NFS |
H938 |
βασίλισσα |
basilissa |
I am |
To be, exist. |
V-PIA-1S |
H1510 |
εἰμὶ |
eimi |
a widow, |
A widow. |
N-NFS |
H5503 |
χήρα |
chēra |
never |
No, not. |
Adv |
H3756 |
οὐκ |
ouk |
shall I see |
To see, look upon, experience, perceive, discern, beware. |
V-ASA-1S |
H3708 |
|
|
in |
In, on, among. |
N-ANS |
H3997 |
πένθος |
penthos |