Berean Bible

Back to Reader

1 Timothy

5

:

18

For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox treading out grain,” and, “The workman is worthy of his wages.”

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Scripture (a) a writing, (b) a passage of scripture; plural: the scriptures. N-NFS H1124 γραφή graphē
says, (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-3S H3004 λέγει legei
You shall not muzzle To muzzle, silence. V-FIA-2S H5392 φιμώσεις phimōseis
“vvv No, not. N-AMS H1016 Βοῦν boun
treading out grain,” To thresh (wheat). V-PPA-AMS H248 ἀλοῶντα aloōnta
workman A field-laborer; then: a laborer, workman in general. N-NMS H2040 ἐργάτης ergatēs
[is] worthy Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Adj-NMS H514 ἄξιος axios
“The The, the definite article. N-GMS H3408 μισθοῦ misthou

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox treading out grain,” and, “The workman is worthy of his wages.”
King James Bible For the Scripture says, “You shall scripture saith, Thou shalt not muzzle an the ox treading that treadeth out grain,” and, “The workman the corn. And, The labourer is worthy of his wages.”reward.
Hebrew Greek English For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox treading out grain,” and, “The workman "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages.”"
New American Standard Bible 1995 For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox treading out grain,” and, “The workman "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages.”"