Berean Bible

Back to Reader

1 Corinthians

10

:

20

Rather, that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And I do not want you to be fellow partakers with demons.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
what Who, which, what, that. RelPro-ANP H3739 a
Gentiles A race, people, nation; the nations, heathen world, Gentiles. N-NNP H1484 ἔθνη ethnē
sacrifice, To sacrifice, generally an animal; hence: to kill. V-PIA-3P H2380 θύουσιν thuousin
they sacrifice To sacrifice, generally an animal; hence: to kill. V-PIA-3P H2380 θύουσιν thuousin
to demons An evil-spirit, demon; a heathen deity. N-GNP H1140 δαιμονίοις daimoniois
to God. (a) God, (b) a god, generally. N-DMS H2316 θεῷ theō
Analysis:

God God God

I do not want To will, wish, desire, to be willing, intend, design. V-PIA-1S H2309 θέλω thelō
to be To come into being, to be born, become, come about, happen. V-PNM/P H1096 γίνεσθαι ginesthai
not No, not. N-AMP H2844 κοινωνοὺς koinōnous
with demons. An evil-spirit, demon; a heathen deity. N-GNP H1140 δαιμονίων daimoniōn

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible Rather, that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And I do not want you to be fellow partakers with demons.
King James Bible Rather, But I say, that what the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons devils, and not to God. And God: and I do would not want you to be fellow partakers that ye should have fellowship with demons.devils.
Hebrew Greek English Rather, No, but I say that what the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And God; and I do not want you to be fellow partakers with become sharers in demons.
New American Standard Bible 1995 Rather, No, but I say that what the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And God; and I do not want you to be fellow partakers with become sharers in demons.