Berean Bible

Back to Reader

Acts

27

:

3

And the next day we landed at Sidon. And Julius, having treated Paul considerately, allowed him, having gone to his friends, to receive care.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
And And, both. Adj-DFS H2087 ἑτέρᾳ etera
we landed To lead down, bring down, either from a high place on land or to a lower (or actually to the sea-coast), or from the high seas to land. V-AIP-1P H2609 κατήχθημεν katēchthēmen
Sidon. Sidon, a great coast city of Phoenicia. N-AFS H4605 Σιδῶνα sidōna
Analysis:
Read more about: Sidon
Julius, Julius, a Roman centurion on special service. N-NMS H2457 Ἰούλιος ioulios
having treated To use, make use of, deal with, take advantage of. V-APM-NMS H5530 χρησάμενος chrēsamenos
Paul Paul, Paulus. N-DMS H3972 Παύλῳ paulō
considerately, Humanely, kindly. Adv H5364 φιλανθρώπως philanthrōpōs
allowed [him], To turn to, commit, entrust; to allow, yield, permit. V-AIA-3S H2010 ἐπέτρεψεν epetrepsen
having gone To travel, journey, go, die. V-APP-DMS H4198 πορευθέντι poreuthenti
friends, Friendly; a friend, an associate. Adj-AMP H5384 φίλους philous
to receive (a) to obtain, (b) to chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. V-ANA H5177 τυχεῖν tuchein
care. Care, attention. N-GFS H1958 ἐπιμελείας epimeleias

Locations

Sidon

SIDON (2)si'-don (tsidhon; Sidon; the King James Version, Sidon and Zidon; the Revised Version (British and American) SIDON only):1. Location and Distinction:One of the oldest Phoenician cities, situated on a narrow plain between the range of Lebanon and the sea, in latitude 33 degrees 34 minutes nearly. The plain is well watered and fertile, about 10 miles... View Details

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible And the next day we landed at Sidon. And Julius, having treated Paul considerately, allowed him, having gone to his friends, to receive care.
King James Bible And the next day we landed touched at Sidon. And Julius, having treated Paul considerately, allowed him, having gone Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends, friends to receive care.refresh himself.
Hebrew Greek English And the The next day we landed put in at Sidon. And Julius, having Sidon; and Julius treated Paul considerately, with consideration and allowed him, having gone him to go to his friends, to friends and receive care.
New American Standard Bible 1995 And the The next day we landed put in at Sidon. And Julius, having Sidon; and Julius treated Paul considerately, with consideration and allowed him, having gone him to go to his friends, to friends and receive care.