Berean Bible

Back to Reader

John

21

:

7

Therefore that disciple whom Jesus loved says to Peter, “It is the Lord.” So Simon Peter, having heard that it is the Lord, put on the outer garment, (for he was naked), and he cast himself into the sea.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Therefore Therefore, then. Conj H3767 οὖν oun
disciple A learner, disciple, pupil. N-NMS H3101 μαθητὴς mathētēs
whom Who, which, what, that. RelPro-AMS H3739 ὃν on
Jesus Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. N-NMS H2424 Ἰησοῦς iēsous
Analysis:
Read more about: Jesus
loved To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. V-IIA-3S H25 ἠγάπα ēgapa
says (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. V-PIA-3S H3004 λέγει legei
to Peter, Peter, a Greek name meaning rock. N-NMS H4074 Πέτρῳ petrō
Lord.” Lord, master, sir; the Lord. N-NMS H2962 κύριος kurios
Analysis:
Read more about: Lord, Lord, Lord, Lord
So Therefore, then. Conj H3767 οὖν oun
Analysis:
Read more about: So
Simon Simon. N-NMS H4613 Σίμων simōn
Peter, Peter, a Greek name meaning rock. N-NMS H4074 Πέτρος petros
having heard To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. V-APA-NMS H191 ἀκούσας akousas
Lord, Lord, master, sir; the Lord. N-NMS H2962 κύριος kurios
Analysis:
Read more about: Lord, Lord, Lord, Lord
put on To gird, tie around; to gird round myself. V-AIM-3S H1241 διεζώσατο diezōsato
outer garment, A coat, outer wrap or tunic. N-AMS H1903 ἐπενδύτην ependutēn
naked), Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Adj-NMS H1131 γυμνός gumnos
he cast (a) to cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: to place, put, drop. V-AIA-3S H906 ἔβαλεν ebalen
the The, the definite article. RefPro-AM3S H1438 ἑαυτὸν eauton
sea. (a) the sea, in contrast to the land, (b) a particular sea or lake, e.g. the Sea of Galilee (Tiberias), the Red Sea. N-AFS H2281 θάλασσαν thalassan

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible Therefore that disciple whom Jesus loved says to Peter, “It is the Lord.” So Simon Peter, having heard that it is the Lord, put on the outer garment, (for he was naked), and he cast himself into the sea.
King James Bible Therefore that disciple whom Jesus loved says to saith unto Peter, “It It is the Lord.” So Lord. Now when Simon Peter, having Peter heard that it is was the Lord, put on the outer garment, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked), naked,) and he did cast himself into the sea.
Hebrew Greek English Therefore that disciple whom Jesus loved says said to Peter, “It "It is the Lord.” " So when Simon Peter, having Peter heard that it is was the Lord, he put on the his outer garment, garment on (for he was naked), stripped for work), and he cast threw himself into the sea.
New American Standard Bible 1995 Therefore that disciple whom Jesus loved says said to Peter, “It "It is the Lord.” " So when Simon Peter, having Peter heard that it is was the Lord, he put on the his outer garment, garment on (for he was naked), stripped for work), and he cast threw himself into the sea.