Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
Therefore |
Therefore, then. |
Conj |
H3767 |
οὖν |
oun |
disciple |
A learner, disciple, pupil. |
N-NMS |
H3101 |
μαθητὴς |
mathētēs |
whom |
Who, which, what, that. |
RelPro-AMS |
H3739 |
ὃν |
on |
Jesus |
Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. |
N-NMS |
H2424 |
Ἰησοῦς |
iēsous |
Analysis:
|
loved |
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. |
V-IIA-3S |
H25 |
ἠγάπα |
ēgapa |
says |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-3S |
H3004 |
λέγει |
legei |
to Peter, |
Peter, a Greek name meaning rock. |
N-NMS |
H4074 |
Πέτρῳ |
petrō |
Lord.â |
Lord, master, sir; the Lord. |
N-NMS |
H2962 |
κύριος |
kurios |
Analysis:
|
So |
Therefore, then. |
Conj |
H3767 |
οὖν |
oun |
Analysis:
|
Simon |
Simon. |
N-NMS |
H4613 |
Σίμων |
simōn |
Peter, |
Peter, a Greek name meaning rock. |
N-NMS |
H4074 |
Πέτρος |
petros |
having heard |
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. |
V-APA-NMS |
H191 |
ἀκούσας |
akousas |
Lord, |
Lord, master, sir; the Lord. |
N-NMS |
H2962 |
κύριος |
kurios |
Analysis:
|
put on |
To gird, tie around; to gird round myself. |
V-AIM-3S |
H1241 |
διεζώσατο |
diezōsato |
outer garment, |
A coat, outer wrap or tunic. |
N-AMS |
H1903 |
ἐπενδύτην |
ependutēn |
naked), |
Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. |
Adj-NMS |
H1131 |
γυμνός |
gumnos |
he cast |
(a) to cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: to place, put, drop. |
V-AIA-3S |
H906 |
ἔβαλεν |
ebalen |
the |
The, the definite article. |
RefPro-AM3S |
H1438 |
ἑαυτὸν |
eauton |
sea. |
(a) the sea, in contrast to the land, (b) a particular sea or lake, e.g. the Sea of Galilee (Tiberias), the Red Sea. |
N-AFS |
H2281 |
θάλασσαν |
thalassan |