Berean Bible

Back to Reader

John

12

:

3

Therefore Mary, having taken a litra of fragrant oil of pure nard, of great price, anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the oil.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Mary, Mary, Miriam, (a) the mother of Jesus, (b) of Magdala, (c) sister of Martha and Lazarus, (d) wife of Cleopas, (e) mother of John Mark, (f) a Christian woman in Rome. N-NFS H3137 Μαριὰμ mariam
Therefore Therefore, then. Conj H3767 οὖν oun
having taken (a) to receive, get, (b) to take, lay hold of. V-APA-NFS H2983 λαβοῦσα labousa
a litra A Roman pound, of about twelve ounces. N-AFS H3046 λίτραν litran
of great price, Of great value, very costly, very precious. Adj-GFS H4186 πολυτίμου polutimou
of fragrant oil Anointing-oil, ointment. N-GNS H3464 μύρου murou
of pure Genuine, pure (of ointment), trustworthy. Adj-GFS H4101 πιστικῆς pistikēs
nard, Spikenard, a perfume made originally from a plant growing on the Himalayas. N-GFS H3487 νάρδου nardou
anointed To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. V-AIA-3S H218 ἤλειψεν ēleipsen
feet The foot. N-AMP H4228 πόδας podas
of Jesus Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. N-GMS H2424 Ἰησοῦ iēsou
Analysis:
Read more about: Jesus
wiped To wipe, wipe (off) thoroughly. V-AIA-3S H1591 ἐξέμαξεν exemaxen
feet The foot. N-AMP H4228 πόδας podas
hair; Hair (of the head or of animals). N-DFP H2359 θριξὶν thrixin
house A house, household, dwelling; goods, property, means. N-NFS H3614 οἰκία oikia
was filled To fill, fulfill, complete. V-AIP-3S H4137 ἐπληρώθη eplērōthē
fragrance A smell, odor, savor. N-GFS H3744 ὀσμῆς osmēs
oil. Anointing-oil, ointment. N-GNS H3464 μύρου murou

People

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible Therefore Mary, having taken a litra of fragrant oil of pure nard, of great price, anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the oil.
King James Bible Therefore Mary, having taken Then took Mary a litra pound of fragrant oil ointment of pure nard, of great price, spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus Jesus, and wiped His his feet with her hair; hair: and the house was filled with the fragrance odour of the oil.ointment.
Hebrew Greek English Therefore Mary, having taken Mary then took a litra pound of fragrant oil very costly perfume of pure nard, of great price, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the oil.perfume.
New American Standard Bible 1995 Therefore Mary, having taken Mary then took a litra pound of fragrant oil very costly perfume of pure nard, of great price, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the oil.perfume.