Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
this: |
Who, which, what, that. |
RelPro-DMS |
H3739 |
οὗ |
ou |
Therefore |
For the sake of, by reason of, on account of. |
Prep |
H5484 |
χάριν |
charin |
I say |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-1S |
H3004 |
λέγω |
legō |
sins |
Properly: missing the mark; hence: (a) guilt, sin, (b) a fault, failure (in an ethical sense), sinful deed. |
N-NFP |
H266 |
ἁμαρτίαι |
amartiai |
many |
Much, many; often. |
Adj-ANS |
H4183 |
πολλαί |
pollai |
have been forgiven, |
(a) to send away, (b) to let go, release, permit to depart, (c) to remit, forgive, (d) to permit, suffer. |
V-PIM/P-3S |
H863 |
ἀφέωνται |
apheōntai |
she loved |
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. |
V-PIA-3S |
H25 |
ἠγάπησεν |
ēgapēsen |
much; |
Much, many; often. |
Adj-ANS |
H4183 |
πολύ |
polu |
to whom |
Who, which, what, that. |
RelPro-DMS |
H3739 |
ᾧ |
ō |
is forgiven, |
(a) to send away, (b) to let go, release, permit to depart, (c) to remit, forgive, (d) to permit, suffer. |
V-PIM/P-3S |
H863 |
ἀφίεται |
aphietai |
little |
(a) especially in plural: few, (b) in sing: small; hence, of time: short, of degree: light, slight, little. |
Adj-ANS |
H3641 |
ὀλίγον |
oligon |
he loves |
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. |
V-PIA-3S |
H25 |
ἀγαπᾷ |
agapa |
little.â |
(a) especially in plural: few, (b) in sing: small; hence, of time: short, of degree: light, slight, little. |
Adj-ANS |
H3641 |
ὀλίγον |
oligon |