Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
also |
And, even, also, namely. |
Conj |
H2532 |
καὶ |
kai |
He was speaking |
Answer, bid, bring word, command. |
|
H3004 |
Ἔλεγεν |
elegen |
a parable |
(a) a comparison, (b) a parable, often of those spoken by Jesus, (c) a proverb, an adage. |
N-AFS |
H3850 |
παραβολὴν |
parabolēn |
And |
A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. |
Adj-NMS |
H3762 |
οὐδεὶς |
oudeis |
having torn |
To rend, divide asunder, cleave. |
V-FIA-3S |
H4977 |
σχίσας |
schisas |
a piece |
A patch on a garment. |
N-NNS |
H1915 |
ἐπίβλημα |
epiblēma |
on |
On, to, against, on the basis of, at. |
N-NNS |
H1915 |
ἐπίβλημα |
epiblēma |
new |
Fresh, new, unused, novel. |
Adj-GNS |
H2537 |
καινοῦ |
kainou |
a garment, |
A long flowing outer garment, tunic. |
N-ANS |
H2440 |
ἱματίου |
imatiou |
puts [it] |
(a) to throw upon, cast over, (b) to place upon, (c) to lay, (d) to strike upon, rush. |
V-PIA-3S |
H1911 |
ἐπιβάλλει |
epiballei |
an old |
Old, ancient, not new or recent. |
Adj-DNS |
H3820 |
παλαιόν |
palaion |
garment; |
A long flowing outer garment, tunic. |
N-ANS |
H2440 |
ἱμάτιον |
imation |
otherwise, |
But if not, else, otherwise. |
Prtcl |
H1490 |
|
|
also, |
And, even, also, namely. |
Conj |
H2532 |
καὶ |
kai |
if |
If. |
V-FIA-3S |
H4977 |
σχίσει |
schisei |
new |
Fresh, new, unused, novel. |
Adj-GNS |
H2537 |
καινὸν |
kainon |
[the] piece |
A patch on a garment. |
N-NNS |
H1915 |
|
|
and |
And, even, also, namely. |
Adj-GNS |
H2537 |
καινοῦ |
kainou |
will not match |
To agree with, harmonize with, agree together. |
V-FIA-3S |
H4856 |
συμφωνήσει |
sumphōnēsei |
old |
Old, ancient, not new or recent. |
Adj-DNS |
H3820 |
παλαιῷ |
palaiō |