Berean Bible

Back to Reader

Mark

12

:

7

But those farmers said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
those That, that one there, yonder. DPro-NMP H1565 ἐκεῖνοι ekeinoi
farmers A worker of the soil, husbandman, farmer, farm-laborer, vine-dresser. N-NMP H1092 γεωργοὶ geōrgoi
said Answer, bid, bring word, command. H3004 εἶπαν eipan
themselves Himself, herself, itself. RefPro-AM3P H1438 ἑαυτοὺς eautous
‘This This; he, she, it. DPro-NMS H3778 οὗτος outos
heir; An heir, an inheritor. N-NMS H2818 κληρονόμος klēronomos
But A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. V-M-2P H1205 δεῦτε deute
let us kill To put to death, kill; fig: to abolish. V-ASA-1P H615 ἀποκτείνωμεν apokteinōmen
inheritance An inheritance, an heritage, regularly the gift of God to His chosen people, in the Old Testament: the Promised Land, in NT a possession viewed in one sense as present, in another as future; a share, participation. N-NFS H2817 κληρονομία klēronomia
ours.’ I, the first-person pronoun. PPro-G1P H1473    

Parallel Verses

Removed text
Added text
Berean Bible But those farmers said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’
King James Bible But those farmers husbandmen said to among themselves, ‘This This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will shall be ours.’
Hebrew Greek English But "But those farmers vine-growers said to themselves, ‘This one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ours!'
New American Standard Bible 1995 But "But those farmers vine-growers said to themselves, ‘This one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ours!'